Japántapasz
|
|
"Egy évvel ezelőtt nagyon gyenge és sápadt voltam, és könnyen meg is fáztam. Gyakran kellett kórházba mennem, hogy infúziót kapjak. Megismertem a japántapaszt, és használni kezdtem a kezemen és a lábamon is. A kezemből és a lábamból rengeteg folyadék távozott, és körülbelül egy hét múlva megszűnt a duzzanatuk. Sokkal jobban is éreztem magam, és több energiám volt. Nem kell már kórházba vagy orvoshoz járnom, és már nagyon rég nem fáztam meg és nem voltam beteg. A pollenallergiám is majdnem teljesen elmúlt!”Ohta Seiko.......... 55 éves..........Tokyo, Japan | "Hátfájás és a jobb bokám fájdalma kínzott. Reumás is voltam. Már egy ollót sem voltam képes a kezembe fogni. A barátaim a japántapaszt ajánlották. Egy éjszakára a kezemre és a lábamra tettem. Másnap reggel azt tapasztaltam, hogy sok folyadék, méreg távozott a testemből. Mindegyik tapasz nagyon nedves és ragadós volt. Egy-két hét alatt megszűntek a fájdalmaim. Most már ismét képes vagyok dolgozni, hála a japántapasznak." Katsuta Kumiko ......... 58 éves..........Tokyo, Japan |
||
| "A kezem és a lábam már harminc éve zsibbadt. Az orvosom nem találta az okát, és kezelni sem tudta. Már feladtam a reményt, amikor egy barátom megismertetett a japántapasszal. Mindkét talpamra három tapaszt tettem minden nap. Egyszerűen nem hittem el, milyen hatásos volt! A legnagyobb meglepetésemre a zsibbadás néhány nap alatt elmúlt. Most már sokkal jobban élvezem az életet.”Okuno Tadayoshi ....... 62 éves...... Kanagawa, Japan | "Pollenallergiában szenvedtem. Egy barátom ismertette meg velem a japántapaszt. Lefekvés előtt a nagylábujjam köré tekertem egyet. Másnapra csaknem elmúlt az orrfolyásom. Mostanra még a pollenszezonban sincsenek meg azok a tüneteim, amelyek régen annyit kínoztak. A japántapasz nagy segítség volt.”Endo Mitsue.......... 32 éves .........Setagaya-ku, Tokyo | |||
| "A középső lábujjam ízülete begyulladt, és annyira fájt, hogy már cipőt sem tudtam viselni. Az orvos azt mondta, hogy a gyógyulás egy hónapot fog igénybe venni. De gyógyulás helyett a lábujjam még jobban bedagadt, és egyre jobban fájt. Aztán egy japántapaszt tekertem köré. Másnapra valami ragadós dolog jött ki az ujjamból, és a fájdalom elmúlt. Azóta körülbelül két hete használom. Mostanra meggyógyultam, és még magas sarkú cipőt is tudok hordani!”Suzuki Mikiko.......... 26 éves ..........Yokohama | "Nagyon könnyen megfáztam. Szinte egyfolytában orvoshoz jártam. Gyakran voltam betegállományban is. Nemrégiben szörnyű rosszul éreztem magam, és egy japántapaszt tettem a talpamra. Teljesen meglepődtem, hogy másnapra lement a lázam, és jól éreztem magam. Teljesen felfrissültem. Most már folyamatosan tudok dolgozni, és minden kollégám használja a tapaszt.”Takahashi Shigeko.......... 60 éves ..........Tokyo | |||
| "Egy japántapaszt tettem a köldököm alá, és rendeződött a bélműködésem. Azóta elmúlt a szorulásom. Egy hét múlva meglepődve tapasztaltam, hogy a régi nadrágom ismét kényelmes, nem szorít már. Az arcom és a lábam dagadtsága is elmúlt.”Ngai Toyoko .......... 72 éves.......... Kita-ku, Tokyo | "A fáradtságérzet csökkentésére naponta használom a japántapaszt egy ideje. Egyszer megfáztam, és a torkom is nagyon fájt. Több gyógyszert kipróbáltam, de semmi sem használt, ezért egy japántapaszt ragasztottam a torkomra.”Matsuzawa Yasuo ....... 34 éves .......Tachikawa, Tokyo | |||
| "Feldagadt a jobb hüvelykujjam második ízülete, és ínhüvelygyulladásom is lett. Hideg napokon rettenetesen fájt az ujjam. Egy barátom ajánlotta a japántapaszt, amit az ujjam köré tekertem. Nagy meglepetésemre a duzzanat teljesen eltűnt. Most már családom minden tagja a japántapasz rajongója.”Shibayama Masahiro....... 55 éves....... Aomori | "Két évig fájt a térdem. Nem tudtam letérdelni, és csaknem minden nap orvoshoz kellett mennem. Egy nap meglátogatott egy barátom, és hozott nekem ajándékba japántapaszt. Azonnal a térdemre tapasztottam. A fájdalom öt percen belül enyhült, és most már le tudok térdelni. Nagyon elégedett vagyok az eredménnyel.”Kawai Kumiko ..............................Yokohama, Japan | |||
| "A feleségem közlekedési balesetet szenvedett, amelyben megsérült a háta és a lába. Alig tudott járni. Én már régebben használtam a japántapaszt, hogy enyhítsem a golf utáni fáradtságomat, ezért neki is ezt ajánlottam. Amint felhelyezte a tapaszt, mérséklődött a fájdalom. Azóta is használja a tapaszt minden nap, és a fájdalom elmúlt. A feleségem nagyon szereti a japántapaszt.” Ohkubo Saburo.......... 60 éves ..........Yokohama |
"Sokat szenvedtem a lapockámmal. Kipróbáltam az akupunktúrát, a masszázst és sok minden mást, de nem használt. Aztán a japántapaszt ajánlották. A tenyeremre tapasztottam lefekvés előtt. Szúró fájdalmat éreztem a mellkasomban, és kezdtem aggódni. De másnapra rengeteg nedvesség távozott a tenyeremből. Reggelente korábban szörnyű fájdalmaim voltak, és csak lazító tornagyakorlatok után tudtam felkelni. Mostanra már nincsenek fájdalmaim, és még mindig használom a tapaszt hetente négy alkalommal.”Hirae Tsurue............... 70 éves ...............Saitama | |||
| "6 évvel ezelőtt elestem a csúszós, havas úton, és komolyan megsérültem. Testem alsó fele kis híján lebénult. Alig tudtam járni, a bal lábam olyan volt, mintha egy ólomgolyó lenne rákötve. Az orvosom azt mondta, hogy ne is számítsak javulásra. Azóta szerencsére elkezdtem használni a japántapaszt. Nagy megkönnyebbülésemre a sérült lábam gyógyulni kezdett. Körülbelül egy hónap után könnyedén tudok járni, és szívesen sétálok a férjemmel. Akupunktúrás és „okyu” (japán természetgyógyászat) kezeléssel hiába próbálkoztam. Hálás vagyok a japántapasznak.” Sato Yoshie .......... 67 éves.......... Yokohama, Japan |
"89 éves édesapám súlyosan megbetegedett. Orvosai tüdőrákot diagnosztizáltak, és azt mondták, hogy a kora miatt nem operálható. Annyira legyengült, hogy már gyógyszert sem tudott szedni. A keze és a lába a normális méret kétszeresére dagadt, és egyáltalán nem tudott járni. Egy ismerősöm a japántapaszt ajánlotta. Édesapám a talpára ragasztotta a tapaszt. Minden nap rengeteg folyadék távozott a lábából, és pár hónap múlva a dagadás teljesen megszűnt. A rákból még nem gyógyult ki, de nagyon boldogok vagyunk, hogy ismét tud járni.” Shinamoto Masako......................... Koto-ku, Tokyo | |||
| . | ||||
dtj. | 12:27 |
Terméktapasztalatok - Japántapasz